Tłumaczenie ustne I
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 1000-KTA1TU1-PD |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Tłumaczenie ustne I |
Jednostka: | Kolegium I |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
4.00
|
Język prowadzenia: | polski |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2018/19" (zakończony)
Okres: | 2018-10-01 - 2019-02-10 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 32 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Michał Janowski | |
Prowadzący grup: | Michał Janowski | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Efekty kształcenia modułu zajęć: | EK_W01: Ma pogłębioną i rozszerzoną wiedzę na temat przekładu, którą jest w stanie rozwijać i twórczo stosować w pracy zawodowej EK_W02: Ma pogłębioną i rozszerzoną wiedzę na temat przekładu ustnego EK_U01: Ma zaawansowane umiejętności językowe w zakresie użycia zarówno języka angielskiego jak i polskiego EK_U02: Posiada umiejętność tłumaczenia podczas wystąpień ustnych z wykorzystaniem różnych technik tłumaczeniowych EK_K01: Ma pogłębioną świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania zawodowego i rozwoju osobistego, dokonuje na bieżąco samooceny i weryfikacji własnych kompetencji EK_K02: Twórczo analizuje nowe sytuacje i samodzielnie formułuje propozycje rozwiązania problemów tłumaczeniowych EK_K03: Jest przekonany o znaczeniu i konieczności zachowania się w sposób profesjonalny i przestrzegania etyki zawodowej, własną pracę ocenia w kategoriach terminowości, obowiązkowości i rzetelności EK_K04: Docenia wartość języka jako narzędzia komunikacji międzyludzkiej i dba o poprawność językową własnej wypowiedzi w języku ojczystym i obcym |
|
Przedmioty wprowadzające i wymagania wstepne: | -- |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kazimierza Wielkiego.