Tłumaczenie tekstów z języka angielskiego
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 1000-F-AR24TTja-SP |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Tłumaczenie tekstów z języka angielskiego |
Jednostka: | Kolegium I |
Grupy: |
2 rok, 4 sem., lingwistyka stosowana angielsko-rosyjska [SP] |
Punkty ECTS i inne: |
1.00
|
Język prowadzenia: | angielski |
Profil: | ogólnoakademicki |
Typ przedmiotu: | moduł zajęć podstawowych |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2019/20" (zakończony)
Okres: | 2020-02-24 - 2020-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ KON
KON
PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 15 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Michał Borodo | |
Prowadzący grup: | Michał Borodo | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Efekty kształcenia modułu zajęć: | W01: Student ma uporządkowaną wiedzę szczegółową z zakresu przekładoznawstwa W02: Ma podstawową wiedzę o metodach analizy i interpretacji tekstów, właściwą dla wybranych tradycji, teorii i szkół badawczych z zakresu przekładoznawstwa U01: Ma umiejętności językowe w zakresie języka specjalności zgodnie z wymaganiami określonymi dla poziomu C1/B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego U02: Posiada umiejętność tworzenia użytkowych tłumaczeń pisemnych w języku polskim, wyszukując, analizując i selekcjonując informacje. U03: Posiada umiejętność prezentowania własnych pomysłów, wyrażania wątpliwości i sugestii K01: Ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania zawodowego i rozwoju osobistego, dokonuje na bieżąco samooceny i weryfikacji własnych kompetencji K02: Twórczo analizuje nowe sytuacje i samodzielnie formułuje propozycje rozwiązania problemów K03: Potrafi efektywnie organizować własną pracę oraz współdziałać w zespole, a także identyfikować i rozstrzygać dylematy związane z wykonywaniem zawodu K04: Ma przekonanie o potrzebie zachowania się w sposób profesjonalny i etyczny K05: Docenia wartość języka jako narzędzia komunikacji międzyludzkiej i dba o poprawność językową własnej wypowiedzi w języku ojczystym i obcym |
|
Przedmioty wprowadzające i wymagania wstepne: | brak |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2020/21" (zakończony)
Okres: | 2021-02-22 - 2021-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ KON
KON
PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 15 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Michał Borodo | |
Prowadzący grup: | Michał Borodo | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Efekty kształcenia modułu zajęć: | K_U08: ma podstawowe umiejętności w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski K_K03: potrafi zasięgnąć opinii specjalistów w przypadku trudności związanych z kwestiami merytorycznymi i językowymi K_K06: dzięki zdobytym kompetencjom językowym jest gotowy do podjęcia pracy w przedsiębiorstwach międzynarodowych K_W10: zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego |
|
Przedmioty wprowadzające i wymagania wstepne: | brak |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2021/22" (zakończony)
Okres: | 2022-02-21 - 2022-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ KON
KON
PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 15 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Michał Borodo | |
Prowadzący grup: | Michał Borodo | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Efekty kształcenia modułu zajęć: | K_U08: ma podstawowe umiejętności w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski K_K03: potrafi zasięgnąć opinii specjalistów w przypadku trudności związanych z kwestiami merytorycznymi i językowymi K_K06: dzięki zdobytym kompetencjom językowym jest gotowy do podjęcia pracy w przedsiębiorstwach międzynarodowych K_W10: zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego |
|
Przedmioty wprowadzające i wymagania wstepne: | brak |
|
Bilans pracy studenta: | 30h nakładu pracy studenta (15h - udział w zajęciach; 15h - praca własna studenta: przygotowanie do zajęć, analiza i interpretacja tekstów źródłowych, tłumaczenie tekstów, praca ze słownikami, przygotowanie do testów). |
Zajęcia w cyklu "Semestr Letni 2022/23" (zakończony)
Okres: | 2023-02-20 - 2023-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ KON
PT KON
KON
|
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 15 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Martyna Gibka | |
Prowadzący grup: | Martyna Gibka | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Efekty kształcenia modułu zajęć: | K_U08: ma podstawowe umiejętności w zakresie tłumaczenia z języka angielskiego na język polski K_K03: potrafi zasięgnąć opinii specjalistów w przypadku trudności związanych z kwestiami merytorycznymi i językowymi K_K06: dzięki zdobytym kompetencjom językowym jest gotowy do podjęcia pracy w przedsiębiorstwach międzynarodowych |
|
Bilans pracy studenta: | 30h nakładu pracy studenta (15h - udział w zajęciach; 15h - praca własna studenta: przygotowanie do zajęć, analiza i interpretacja tekstów źródłowych, tłumaczenie tekstów, praca ze słownikami). |
Zajęcia w cyklu "Semestr Letni 2023/24" (w trakcie)
Okres: | 2024-02-26 - 2024-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT KON
ŚR CZ KON
PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 15 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Michał Janowski | |
Prowadzący grup: | Michał Janowski | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Efekty kształcenia modułu zajęć: | K_U08: ma podstawowe umiejętności w zakresie tłumaczenia z języka angielskiego na język polski K_K03: potrafi zasięgnąć opinii specjalistów w przypadku trudności związanych z kwestiami merytorycznymi i językowymi K_K06: dzięki zdobytym kompetencjom językowym jest gotowy do podjęcia pracy w przedsiębiorstwach międzynarodowych |
|
Bilans pracy studenta: | 30h nakładu pracy studenta (15h - udział w zajęciach; 15h - praca własna studenta: przygotowanie do zajęć, analiza i interpretacja tekstów źródłowych, tłumaczenie tekstów, praca ze słownikami). |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kazimierza Wielkiego.